[Tuto] IRC
07-11-2013, 21:14:03,
#31
RE: [Tuto] IRC
(07-11-2013, 21:10:51)Corwin a écrit : De plus tu devrais te renseigner sur ces choses qu'on appelle l'orthographe et la grammaire.
Comme si Arys n'était pas compréhensible.
07-11-2013, 21:16:06,
#32
RE: [Tuto] IRC
(07-11-2013, 21:14:03)Bruce a écrit : Comme si Arys n'était pas compréhensible.

Là n'est pas le problème. Sà Osci C KonPréEnSSiblE. Pourtant c'est ultra moche.
Corwin (dore_g) Spé Culos.
Quelques liens utiles | Viendez sur IRC : #epita-sup
Vice-trésorier GConfs, membre Prologin et Epinavet | Vous avez perdu.
07-11-2013, 21:19:14,
#33
RE: [Tuto] IRC
(07-11-2013, 21:16:06)Corwin a écrit :
(07-11-2013, 21:14:03)Bruce a écrit : Comme si Arys n'était pas compréhensible.

Là n'est pas le problème. Sà Osci C KonPréEnSSiblE. Pourtant c'est ultra moche.
Ta remarque n'a juste rien a foutre ici, c'est tout.
07-11-2013, 21:21:18,
#34
RE: [Tuto] IRC
(07-11-2013, 21:19:14)Bruce a écrit : Ta remarque n'a juste rien a foutre ici, c'est tout.

Ok, alors toi, soit t'es con, soit t'as un gros problème avec le fait de capter l'ironie d'une phrase.
Corwin (dore_g) Spé Culos.
Quelques liens utiles | Viendez sur IRC : #epita-sup
Vice-trésorier GConfs, membre Prologin et Epinavet | Vous avez perdu.
07-11-2013, 21:21:58,
#35
RE: [Tuto] IRC
(07-11-2013, 21:21:18)Corwin a écrit :
(07-11-2013, 21:19:14)Bruce a écrit : Ta remarque n'a juste rien a foutre ici, c'est tout.

Ok, alors toi, soit t'es con, soit t'as un gros problème avec le fait de capter l'ironie d'une phrase.
ironie, internet.

:D
07-11-2013, 21:26:54,
#36
RE: [Tuto] IRC
Corwin, sans ironie, tais-toi.

Tes messages sont désagréables.
The literal translation of the translator in the translation (literally), usually results in grammatically incorrect.
07-11-2013, 21:35:08,
#37
RE: [Tuto] IRC
On se calme les enfants ?
07-11-2013, 21:39:21,
#38
RE: [Tuto] IRC
Oui papa.

Sans déconner plus encore, si j'ai pu être désagréable, je vous (tous les gens de ce forum) demande pardon.
Corwin (dore_g) Spé Culos.
Quelques liens utiles | Viendez sur IRC : #epita-sup
Vice-trésorier GConfs, membre Prologin et Epinavet | Vous avez perdu.
07-11-2013, 21:44:59,
#39
RE: [Tuto] IRC
(07-11-2013, 21:39:21)Corwin a écrit : Oui papa.

Sans déconner plus encore, si j'ai pu être désagréable, je vous (tous les gens de ce forum) demande pardon.

excuses accepté.
Harrys est doux,
Arissa est fort,
Aristote est sage,
mais Arys n'est vraiment pas pratique.

:D Un bon poney est un poney bien cuit :D
07-11-2013, 22:29:06,
#40
RE: [Tuto] IRC
(07-11-2013, 21:44:59)Arys a écrit :
(07-11-2013, 21:39:21)Corwin a écrit : Oui papa.

Sans déconner plus encore, si j'ai pu être désagréable, je vous (tous les gens de ce forum) demande pardon.

excuses accepté.
The literal translation of the translator in the translation (literally), usually results in grammatically incorrect.


Aller à :


Utilisateur(s) parcourant cette discussion : 1 visiteur(s)